— Верно, обратная связь отчасти имеет место, — признал отец Бокильва.
— Обратная связь? — насторожился Род. — Несколько необычное словосочетание для простого средневекового монаха, не правда ли? — Род обернулся и в упор уставился на Мак Ги. — Есть еще что-то, чего не договаривают ваши люди, святой отец?
— Вы о том, что монахи сохранили знания о технике? — Мак Ги кивнул. — Это правда, лорд Чародей. Но науку и инженерное дело они начинают изучать только после того, как дадут последний обет и поклянутся хранить свои познания в тайне.
— Как это мило с их стороны — ждать так долго! А можно поинтересоваться, откуда вам известно об этом? Стоп, минутку! Я понял: отец Эл написал об этом в своем отчете, верно?
— Да, написал. Но он не счел нужным перегружать вас этими сведениями.
— Ах, как мило! Этот заботливый человек пожелал оградить меня от ненужных тревог! Окажите мне услугу, святой отец, — растревожьте меня!
— Я этим и занимаюсь, — спокойно ответил отец Мак Ги. — Вы по крайней мере должны иметь полное представление о ситуации, лорд Чародей.
— И надеемся, вы не разгласите тайну, — добавил отец Бокильва.
Род посмотрел на Тоби, перевел взгляд на отца Бокильву:
— Может быть, изволите объяснить, почему я не должен этого делать?
— По исключительно веским причинам, как говорил о том отец Риччи, когда Основал нашу обитель.
— Это тот, что был среди первой партии беженцев с Терры? — спросил Род. — А ему-то, интересно, каким образом удалось сохранить знания о технике?
— Один профессионал перепрограммировал тот компьютер, с помощью которого была стерта память колонистов. Память отца Риччи осталась нетронутой.
— Иначе ни один катодеанец не согласился бы лететь сюда по доброй воле, — негромко проговорил отец Мак Ги. — Ведь если на то пошло, наш орден — это сообщество священников-инженеров.
— А он не подумывал о том, чтобы вообще никуда не лететь и остаться дома?
— Подумывал, — кивнул отец Бокильва. — Но он оказался единственным священником среди эмигрантов-романтиков, покидавших Терру, и решил, что средневековой колонии священник не помешает.
Тоби нахмурился.
— Последователи отца Риччи преуспели в тех задачах, которые он перед ними поставил, — объяснил отец Мак Ги. — В здешнем обществе распространились христианские идеи и значительно снизилась брутальность, свойственная средневековой культуре.
— Восхитительно! — взорвался Род. — А почему бы последователям отца Риччи заодно не побороться с безграмотностью? С тяжелыми болезнями? Почему не спасти хотя бы кого-то от смерти?
— Мы делали, что могли, — процедил сквозь зубы отец Бокильва. — И поэтому наша братия всегда среди народа — как монахи, так и приходские священники. Когда это возможно, мы осуществляем «чудесные» исцеления… Но неужели вы вправду верите, что нас стало бы больше, если бы мы стали открывать людям современные научные медицинские знания?
Род растерялся. И верно — во все времена желающих постичь высоты медицинской науки было не так много. Это стоило немалых трудов.
— Кроме того, бывают способы лечения, которые нам известны, но при этом мы не понимаем, каким образом достигается эффект, — продолжал отец Бокильва. — Отец Риччи был инженером, а не врачом. Но некоторые из наших собратьев, обладающие соответствующими дарованиями, прилагали усилия к тому, чтобы разгадать секрет подобного целительства.
Род вытаращил глаза:
— Разгадать? Вы говорите о научных исследованиях?
— Естественно, лорд Чародей, — кивнул Мак Ги. — Любой катодеанец всегда считал своим долгом предпринимать то или иное научное изыскание.
В сознании у Рода начали мало-помалу складываться воедино кусочки головоломки.
— А… какими же исследованиями может заниматься монастырь, битком набитый эсперами?
— Вы сами ответили на свой вопрос, лорд Чародей. Иначе бы вы этого вопроса и не задавали, — улыбнулся Мак Ги. — Да. Большинство катодеанцев в монастыре заняты изучением новых псионных технологий.
— В монастыре?! — воскликнул Род. — Да это не святая обитель! Это научно-исследовательская лаборатория!
— Я был бы вам чрезвычайно обязан, если бы вы втолковали мне, в чем различие между ними, — чуть насмешливо проговорил отец Мак Ги.
— Господи Боже! — Род пришел в ужас, ярко представив себе, как амбициозные эсперы-церковники захватывают все планеты Терранской Сферы. — Это означает, что архиепископ грозит не только королю. Он может стать смертным приговором для демократии во всей вселенной!
— Верно, лорд Чародей, — печально кивнул отец Мак Ги. — И это — другая причина, по которой я здесь нахожусь.
— Другая? — рявкнул Род. — То есть истина вас не очень интересует? Раскол и все такое прочее?
Мак Ги запрокинул голову и гневно воззрился на Рода.
Род озадаченно сдвинул брови:
— Погодите… Я вас понял: будущее демократии для вас намного важнее, чем утрата одной из обителей вашего ордена?
— Да, — ответил отец Мак Ги. — Не намного важнее, пожалуй, но все же это заботит меня в первую очередь.
Род замер, потрясенный новым озарением:
— Но… Но ведь это… Ведь это означает, что вы уже пятьсот лет отбираете на Грамерае самых талантливых эсперов из генного пула!
— Это очень древнее обвинение, — вздохнул отец Мак Ги. — Хотя тот талант, о котором вы говорите, не всегда одинаков. Могу лишь ответить вам вопросом на вопрос: как вы думаете, сколько из наших братьев вступили бы в брак, если бы они не оказались в монастыре?